WBE2-I-KNX KNX Extension Module: различия между версиями

Отметить эту версию для перевода
м
(Отметить эту версию для перевода)
Строка 2: Строка 2:
<translate>
<translate>


== Распиновка ==
== Распиновка == <!--T:1-->


   
   


<!--T:2-->
[[Файл:WBE2-I-KNX.png|thumb|300px|Модуль расширения WBE2-I-KNX]]
[[Файл:WBE2-I-KNX.png|thumb|300px|Модуль расширения WBE2-I-KNX]]


<!--T:3-->
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
!Клемма
!Клемма
Строка 22: Строка 24:
|}
|}


<!--T:4-->
[[Файл:Knx conector.png|300px|Модуль расширения KNX]]
[[Файл:Knx conector.png|300px|Модуль расширения KNX]]




==  Конфигурирование ==
==  Конфигурирование == <!--T:5-->


<!--T:6-->
В веб-интерфейсе в разделе '''Configs => Hardware Modules Configuration''' необходимо выставить тип модуля для Internal slot 1 (MOD1), Либо для Internal slot 2 (MOD2) в зависимости от положения самого модуля KNX.
В веб-интерфейсе в разделе '''Configs => Hardware Modules Configuration''' необходимо выставить тип модуля для Internal slot 1 (MOD1), Либо для Internal slot 2 (MOD2) в зависимости от положения самого модуля KNX.


<!--T:7-->
[[Файл:WBE2-I-KNX_Web.png|300px|настройка типа модуля]]
[[Файл:WBE2-I-KNX_Web.png|300px|настройка типа модуля]]






== Работа через iRidium Server ==
== Работа через iRidium Server == <!--T:8-->


<!--T:9-->
Скачайте свежую версию установочного deb пакета с названием '''iRidium server для Raspbian Jessie with the PIXEL и WB 0 (gen 6)''' отсюда [https://iridi.com/ru/download/software/v3/ Загрузки iRidium Pro]
Скачайте свежую версию установочного deb пакета с названием '''iRidium server для Raspbian Jessie with the PIXEL и WB 0 (gen 6)''' отсюда [https://iridi.com/ru/download/software/v3/ Загрузки iRidium Pro]


<!--T:10-->
[[Файл:iridium_server_download_link_screenshot.png|Файл:iridium_server_download_link_screenshot.png]]
[[Файл:iridium_server_download_link_screenshot.png|Файл:iridium_server_download_link_screenshot.png]]


<!--T:11-->
скопируйте файл на контроллер [https://wirenboard.com/wiki/index.php/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D1%81_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%8C%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0 (подробное описание как копировать файлы на контроллер)] и установите его выполнив команду  
скопируйте файл на контроллер [https://wirenboard.com/wiki/index.php/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%80_%D1%84%D0%B0%D0%B9%D0%BB%D0%BE%D0%B2_%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D1%81_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BF%D1%8C%D1%8E%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0 (подробное описание как копировать файлы на контроллер)] и установите его выполнив команду  


<!--T:12-->
'''dpkg -i iridiumserver_1.3.0-15590_RPI.deb'''
'''dpkg -i iridiumserver_1.3.0-15590_RPI.deb'''


<!--T:13-->
Зайдите на web интерфейс iRidium Server по ссылке '''''адрес_вашего_wirenboard:8888''''' и авторизуйтесь на сервере.
Зайдите на web интерфейс iRidium Server по ссылке '''''адрес_вашего_wirenboard:8888''''' и авторизуйтесь на сервере.


<!--T:14-->
Далее при создании проекта добавте драйвер KNX Serial (UMC) и настройте его как показано ниже
Далее при создании проекта добавте драйвер KNX Serial (UMC) и настройте его как показано ниже


<!--T:15-->
[[Файл:iridium_server_knx_serial_driver_settings.jpg|Файл:iridium_server_knx_serial_driver_settings.jpg]]
[[Файл:iridium_server_knx_serial_driver_settings.jpg|Файл:iridium_server_knx_serial_driver_settings.jpg]]


<!--T:16-->
ипользуйте '''''/dev/ttyMOD2''''' если модуль установлен во второй слот расширения
ипользуйте '''''/dev/ttyMOD2''''' если модуль установлен во второй слот расширения


Строка 54: Строка 67:




==  Работа через MQTT  ==
==  Работа через MQTT  == <!--T:17-->


<!--T:18-->
Необходимо зайти в консоль и установить пакеты [https://contactless.ru/wiki/index.php/MQTT_KNX_Bridge wb-mqtt-knx (MQTT KNX Bridge)], knxd, knxd-tools:
Необходимо зайти в консоль и установить пакеты [https://contactless.ru/wiki/index.php/MQTT_KNX_Bridge wb-mqtt-knx (MQTT KNX Bridge)], knxd, knxd-tools:


<!--T:19-->
'''apt-get update'''
'''apt-get update'''


<!--T:20-->
'''apt-get install knxd knxd-tools wb-mqtt-knx'''
'''apt-get install knxd knxd-tools wb-mqtt-knx'''


<!--T:21-->
После установки необходимо отредактировать файл '''/etc/default/knxd''':
После установки необходимо отредактировать файл '''/etc/default/knxd''':


<!--T:22-->
Замените строку:
Замените строку:


<!--T:23-->
DAEMON_ARGS="-u /tmp/eib -u /var/run/knx -i -b ip:"
DAEMON_ARGS="-u /tmp/eib -u /var/run/knx -i -b ip:"
на :
на :


<!--T:24-->
'''DAEMON_ARGS="-d /var/log/knxd.log -t 0xffe -f 9 -e 1.2.255 -E 1.1.10:30 -u /var/run/knx -i -b ncn5120:/dev/ttyMOD1 -D -T -R -S"'''
'''DAEMON_ARGS="-d /var/log/knxd.log -t 0xffe -f 9 -e 1.2.255 -E 1.1.10:30 -u /var/run/knx -i -b ncn5120:/dev/ttyMOD1 -D -T -R -S"'''






<!--T:25-->
На WB6, с новой версией прошивки для корректного запуска knxd необходимо исправить 2 файла:
На WB6, с новой версией прошивки для корректного запуска knxd необходимо исправить 2 файла:


<!--T:26-->
/etc/knxd.conf - вторую строчку заменить на:
/etc/knxd.conf - вторую строчку заменить на:
KNXD_OPTS="-t 0xffe -f 9 -e 1.1.255 -E 1.1.10:30 -b ncn5120:/dev/ttyMOD1 -D -T -R -S"
KNXD_OPTS="-t 0xffe -f 9 -e 1.1.255 -E 1.1.10:30 -b ncn5120:/dev/ttyMOD1 -D -T -R -S"




<!--T:27-->
/lib/systemd/system/knxd.service - Закоментить User и Group (поставить перед ними решетки, как показано ниже) , либо удалить эти строки:
/lib/systemd/system/knxd.service - Закоментить User и Group (поставить перед ними решетки, как показано ниже) , либо удалить эти строки:
#User=knxd
#User=knxd
#Group=knxd
#Group=knxd


<!--T:28-->
после этого следует перезагрузить контроллер и всё должно заработать
после этого следует перезагрузить контроллер и всё должно заработать






<!--T:29-->
Расшифровка ключей:
Расшифровка ключей:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Строка 126: Строка 151:
|}
|}


<!--T:30-->
Подробнее:  
Подробнее:  


<!--T:31-->
knxd --help
knxd --help




==  Работа ==
==  Работа == <!--T:32-->


   
   




<!--T:33-->
Для запуска KNX daemon, необходимо прописать строку в консоль:  
Для запуска KNX daemon, необходимо прописать строку в консоль:  
'''service knxd start'''
'''service knxd start'''


<!--T:34-->
При необходимости перезапуска:  
При необходимости перезапуска:  
'''service knxd restart'''
'''service knxd restart'''


<!--T:35-->
Для проверки статуса:  
Для проверки статуса:  
'''service knxd status'''
'''service knxd status'''
Строка 147: Строка 177:




<!--T:36-->
Все логи хранятся в файле '''/var/log/knxd.log'''
Все логи хранятся в файле '''/var/log/knxd.log'''


<!--T:37-->
При получении сообщения от KNX устройства данные публикуются в MQTT топик '''/devices/knx/controls/data''' на WirenBoard.
При получении сообщения от KNX устройства данные публикуются в MQTT топик '''/devices/knx/controls/data''' на WirenBoard.


<!--T:38-->
Для управления устройствами KNX необходимо отправлять команды в MQTT топик '''/devices/knx/controls/data/on''' .
Для управления устройствами KNX необходимо отправлять команды в MQTT топик '''/devices/knx/controls/data/on''' .


<!--T:39-->
Пример команды:
Пример команды:


<!--T:40-->
mosquitto_pub -h 192.168.0.10 -p 1883 -t /devices/knx/controls/data/on -m "g:0/0/1 GroupValueWrite 0x01"
mosquitto_pub -h 192.168.0.10 -p 1883 -t /devices/knx/controls/data/on -m "g:0/0/1 GroupValueWrite 0x01"


<!--T:41-->
Где:  
Где:  


<!--T:42-->
-h 192.168.0.10 - IP-адрес контроллера с KNX
-h 192.168.0.10 - IP-адрес контроллера с KNX


<!--T:43-->
-p 1883 - порт MQTT
-p 1883 - порт MQTT


<!--T:44-->
-t /devices/knx/controls/data/on - MQTT топик для выгрузки информации
-t /devices/knx/controls/data/on - MQTT топик для выгрузки информации


<!--T:45-->
-m "g:0/0/1 GroupValueWrite 0x01" - сообщение для KNX устройства
-m "g:0/0/1 GroupValueWrite 0x01" - сообщение для KNX устройства


<!--T:46-->
Подробнее о работе с данными KNX: [https://contactless.ru/wiki/index.php/MQTT_KNX_Bridge wb-mqtt-knx (MQTT KNX Bridge)]
Подробнее о работе с данными KNX: [https://contactless.ru/wiki/index.php/MQTT_KNX_Bridge wb-mqtt-knx (MQTT KNX Bridge)]




<!--T:47-->
Скрипт для [https://contactless.ru/wiki/index.php/%D0%94%D0%B2%D0%B8%D0%B6%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB_wb-rules wb-rules] упрощающий обработку телеграмм: [https://gist.github.com/Yanni66/bc7604bb8646d52c9c864b4ca40c63b6 knx_group_addresses.js]  
Скрипт для [https://contactless.ru/wiki/index.php/%D0%94%D0%B2%D0%B8%D0%B6%D0%BE%D0%BA_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BB_wb-rules wb-rules] упрощающий обработку телеграмм: [https://gist.github.com/Yanni66/bc7604bb8646d52c9c864b4ca40c63b6 knx_group_addresses.js]  






<!--T:48-->
При работе с ETS '''Важно''': в “interfaces” ETS надо выбирать сам интерфейс ПК, через который происходит общение. Обращение с knxd в по юникасту (ip-адресу хоста с демоном) не даёт запрограммировать устройства. На иллюстрации стрелкой отмечено, какой способ взаимодействия с ETS работает:
При работе с ETS '''Важно''': в “interfaces” ETS надо выбирать сам интерфейс ПК, через который происходит общение. Обращение с knxd в по юникасту (ip-адресу хоста с демоном) не даёт запрограммировать устройства. На иллюстрации стрелкой отмечено, какой способ взаимодействия с ETS работает:




<!--T:49-->
[[Файл:EtsInterface.png|500px|Интерфейсы]]
[[Файл:EtsInterface.png|500px|Интерфейсы]]


<!--T:50-->
Так же если вы пользователь Windows 8, 10 советуем отключить антивирусы и брандмауэр, так как они могут мешать работе ETS.
Так же если вы пользователь Windows 8, 10 советуем отключить антивирусы и брандмауэр, так как они могут мешать работе ETS.
</translate>
</translate>
12 063

правки